“不服管的”、“特立独行的”,用英语怎么说?

2018-09-24 20:06:58 比邻翻译


歌词里有一句:“I was the black sheep of the family; you tried to teach me right from wrong.”(我曾是家里的叛逆分子,你费尽心思教我明辨是非。)


有些绵羊羔羊生下来,毛是黑色的而不是白色的,这是一种基因返祖现象。因黑色羊毛不好染色,因此人们认为这些黑绵羊不那么中用,于是 black sheep 便演化成贬义词,代表任性的、难驯化的、行为乖张的、名声败坏的家庭成员或集体中的一员,在特殊语境下,也可以表示“特立独行的”褒义意思。


black sheep 的德语版本是 Schwarzes Schaf,西班牙语版本是 Oveja negra,含义及引申义都是一样的。


点击欣赏歌曲 Seasons in the sun


                  Written by 比邻翻译                         

网站关键词

关注比邻翻译

每天3分钟 轻轻松松学习地道英语